dimanche 24 mars 2024

La cigogne d’Akram Musallam – avis de lecture


 

Résumé :

« Dans un village de Palestine, un modeste enfant aux longues jambes grêles, aux épaules tombantes et au nez allongé se retrouve affublé par sa grand-mère d’un malencontreux sobriquet composé en arabe de deux segments identiques – lalaq (« la cigogne ») – , sobriquet qui inoculera à l’enfant la manie d’en inverser les syllabes à l’infini. La vie du personnage sera à l’image de son nom :une suite absurde de séparations, de dislocations, de dédoublements, qui l’amèneront, comme un oiseau déboussolé, à ne plus savoir de quel côté de la ligne il se trouve.

Après L’Histoire du scorpion qui ruisselait de sueur, où il creusait la métaphore du vide et de l’absence, Akram Musallam nous offre un nouvel opus subtilement mené, dans lequel, explorant la figure de la frontière, il s’attache à déconstruire les logiques spatiales de la domination. Avec une ironie mordante, qui n’est pas sans rappeler celle de son compatriote Emile Habibi dans Les Aventures extraordinaires de Sa’îd le Peptimiste, il met à nu leurs effets sur la vie intime de gens paisibles et ordinaires – un grand-mère espiègle, une vieille voisine diseuse de bonne aventure, son fils arriviste – que rien ne destinait à faire face à de telles équivoques ni de tels imbroglios. »

La cigogne est une nouvelle publié en 2013, écrit par l’auteur palestinien connu, Akram Musallam. Avec des actualités d’aujourd’hui, c’est beaucoup plus pertinent à écouter des histoires des palestinien.ne.s avec le génocide plausible (comme jugé par le Cour international de justice) en cours, pour comprendre que le conflit n’a pas commencé l’année dernière.

On a deux parties dans cette nouvelle, qui raconte une histoire de trauma et également d’oppression et de séparation. On a notre personnage principal – « la cigogne », surnommé comme ça par sa famille à cause de forme du son corps. Quand il était enfant, il a écouté l’expérience de son grand-père sous l’armée de Palestine sous mandat britannique – les sentiments de son grand-père aura un diagnostique de TSPT s’il a vu un psychiatre, vu qu’il a tué des gens de sa côté sous l’ordres des britanniques. Dans la deuxième partie, la cigogne est un adulte, et il a un magasin de photocopies. C’est en 2011 et la situation est train de changer – il y a moins en moins des étudiants et il n’y a plus beaucoup de moyens de revenus pour lui. Également, il a une fille qu’il n’a jamais vu, parce que le seul point d’entrée entre la Cisjordanie et la Jordanie – le pont Allenby, est bloqué par l’occupation israélienne.

Akram a bien montrer la doleur sentie par une famille moyenne palestinienne, qui sont sous l’occupation depuis des siècles, soit les britanniques, soit les israélien.ne.s et cette nouvelle raconte l’histoire des mêmes expériences vécu par deux différentes générations. Il y avait bien un aspect politique même si il a rarement cité les forces occupantes. On a une belle découverte d’un village palestinien et même des paysages autour du village. J’ai aussi eu une aperçu des relations familiales en Palestine, et comment c’est impacté par l’occupation, vu que la cigogne n’a pas le moyen de voir sa propre fille à Amman, en Jordanie.

En revanche, j’aurais aimé un peu de profondeur sur les autres personnages comme Tamim ou sa mère, qui sont cité.e.s fréquemment mais ne sont pas trop exploré.e.s. Il est vrai qu’on sache beaucoup sur la cigogne et son grand-père mais la nouvelle aurait être mieux s’il y avait plus de détails.

A la fin, en considérant le géopolitique actuelle, je recommande cette nouvelle fortement. J’ai eu une bonne expérience et je attribuerai une note de sept sur dix.

La note – 7/10

Bonne journée
Andy

samedi 23 mars 2024

Le pouvoir des sans-pouvoirs de Václav Havel – avis de lecture

 


Résumé :

« Chaque acte de liberté, chaque expression de la « vie dans la vérité » constitue inévitablement une menace pour le régime et un acte politique par excellence.

Si la « vie dans la vérité » est le point de départ qui permet à tout homme de se défendre devant la pression aliénante du système politique, si c’est le principe fondateur de toute activité politique et par conséquent le fondement même de la « dissidence », on peut difficilement imaginer que le travail des « dissidents » puisse s’appuyer sur autre chose que le service rendu à la vérité, à la vraie vie et à l’ouverture de l’espace des intentions réelles de la vie. »

Le pouvoir de s dans-pouvoirs est un essai écrit par l’ancien président de la République tchèque, qui était également un militant pour les droits civils quand la Tchécoslovaquie se trouvait sous l’influence de la Union soviétique – Václav Havel.

Il commence par décrire la situation actuelle en Tchécoslovaquie, vue que l’essai a été écrit en 1985, avant la chute de mur de Berlin. Il commence a expliquer comment un régime totalitaire fonctionne, et également met en cause la perception de publique occidentale qu’à l’est de rideau du fer, ces sont des pays sous un dictateur classique qui est à la tête de toute les décisions. En revanche, ici, c’est un système post totalitaire dans lequel il y a une automatisation de l’obéissance de la publique générale en raison des institutions et infrastructure créées par ces dictateurs. Il prend un exemple facile à comprendre, avec un marchand des légumes près de chez lui qui a eu un message en indiquant son soutien pour le gouvernement – et comment les tentacules du régime sont allés si profonds que même les marchands des légumes doit exprimer son soutien afin de fonctionner.

Il a parle comment le système peut changer si petit à petit, les marchands des légumes et autres personnes de la publique commence a défier le système, afin que le pays puis avoir un système où les gens peuvent vivre avec la liberté, respect et la dignité. Il a également parlé d’importance de trouver une « second culture », comme les musiciens de jazz ont fait en Pologne, qui avaient des paroles assez radicales dans ses chansons et aider à créer un mouvement. L’auteur a expliqué comment ces petites actions des « sans-pouvoirs » peuvent aller loin pour causer des tremblements dans le système.

J’ai trouvé que l’auteur a bien donné un contexte historique, et même si je ne suis pas un expert de politique tchèque, j’ai pu bien comprendre le livre et le traducteur a donné des notes pour toutes les références de personnalité.e.s et des mouvements tchèques dont l’auteur a utilisé. Même si Havel a parlé dans un contexte des années 70s et 80s, beaucoup de sujets qu’il a parlé sont toujours pertinent aujourd’hui. Le populisme arrive encore une fois en Europe, et il faut garder dans nos esprits que les libertés qu’on a aujourd’hui ne sont pas permanentes et on peut facilement tomber sur ce système de « post-totalitaire » expliqué par Havel dans le livre.

Le postface écrit par Adrian Pabst, un professeur de la politique au Royaume-Uni, a cité la même chose, mais personnellement je n’ai pas été tout a fait d’accord avec lui non plus, vu qu’il a cité l’actions de gouvernements pour contrôler la propagation de la covid-19 comme un des exemples des tendances totalitaires aujourd’hui – un argument souvent utilisé par les vrai.e.s totalitaires comme Marine Le Pen, Donald Trump ou Nigel Farage.

J’ai bien profité de ma lecture et il a exprimé ses idées bien – qui ne me surprend pas vu qu’il a été un dramaturge et poète par profession, et alors, assez doué en communication. J’ai aussi appris beaucoup sur l’histoire politique du pays que j’adore visiter comme un touriste (les deux pays aujourd’hui, la République tchèque et la Slovaquie). Le livre est facile à lire pour tout le monde qui aiment suivre l’actualité politique et pour conclure, je vais dire que c’est bien recommandé par moi. Je donnerai une note de huit sur dix.

La note – 8/10

Bonne journée
Andy

lundi 18 mars 2024

Open Water de Caleb Azumah Nelson – avis de lecture

 


Résumé :

« Deux jeunes gens se cherchent du regard dans un pub londonien, échangent quelques mots, se revoient. Lui tente de percer dans la photographie, elle est danseuse. Ils partagent la même ambition, les mêmes blessures et bientôt un amour aussi fusionnel que tendre. "Open Water" raconte ce que c'est d'être noir dans une ville qui tantôt vous acclame, tantôt vous rejette. Une ville où l'on vous regarde plutôt que l'on vous voit. Le racisme insidieux qui abîme et la peur qui étreint lorsqu'on sort de chez soi. La violence à laquelle on ne peut échapper et l'amour qui n'y résiste pas.

Histoire d'une passion déchirante et réflexion sur la condition noire et la masculinité, "Open Water" éblouit par la puissance de sa langue, musicale et sensorielle. »

A noter : J’ai lu le livre en anglais. Click here to read my review in English.

Open Water est le premier roman écrit par Caleb Azumah Nelson. Il raconte une histoire d'amour entre un jeune homme et une jeune femme noir.e.s au Royaume-Uni, le premier étant photographe et la seconde danseuse. Alors que l'homme est basé à Londres, la femme étudie à Dublin et ne rencontre le « narrateur » qu'occasionnellement.

La narration est faite d'une manière intéressante : elle est faite à la deuxième personne et chaque fois que le narrateur (l'homme) est appelé « vous », cela aide le lecteur à mieux se mettre à leur place et à imaginer leur point de vue. Alors que nous pourrions lire sur les préjugés inhérents à une personne à la peau foncée au Royaume-Uni, c'est une expérience différente que de se mettre à la place de cette personne en lisant ce livre.

Cela dit, j'ai également compris que le livre était quelque peu autobiographique, étant donné que l'auteur est lui-même d'ascendance britannique et ghanéenne, et que le narrateur est un Britannique d'ascendance ghanéenne également. En outre, le personnage principal vit à Bellingham, dans le sud-est de Londres, comme l'auteur lui-même. Il peut donc être judicieux de lire la section "À propos de l'auteur" avant de commencer le livre.

Certains thèmes ont également été analysés - l'intimité entre les deux personnages principaux et les doutes qu'ils avaient sur l'état de leur relation. En outre, alors que plusieurs livres sont écrits sur les minorités ethniques confrontées à la discrimination, ici, les deux personnages principaux menaient une vie normale, tandis que l'auteur a abordé les aspects subtils des luttes d'une personne noire au Royaume-Uni, y compris le fait que le narrateur a vécu un épisode traumatisant dont il ne souhaite pas parler.

L'auteur a adopté une approche poétique et entre les deux personnages principaux, plusieurs conversations étaient intéressantes. Malgré la petite taille du roman, je dirais qu'il s'agit d'une lecture lente, car il faut prendre son temps pour absorber tout le contenu du livre.

Cela dit, le fait qu'il s'agisse d'une nouvelle a également posé problème, car l'auteur a abordé superficiellement de nombreux aspects, mais n'a jamais pu aller en profondeur. Nous en savons beaucoup sur « vous », le narrateur, mais encore une fois, j'aurais aimé en savoir plus sur l'événement qui a conduit à son traumatisme. L'autre personnage qui a été mentionné à un certain niveau est sa partenaire, mais nous n'avons appris que très peu de choses à son sujet. Peut-être que ce roman aurait pu être plus long, mais c'est tout de même un bon début qui m'encourage à essayer d'autres œuvres de l'auteur.

Sur ce, je donne à ce livre une note de sept sur dix.

vendredi 8 mars 2024

Vladivostok Circus d’Elisa Shua Dusapin – avis de lecutre

 


Résumé :

« « Moi je pense que le public vient surtout pour voir si ça fonctionne. Jusqu’où on tient. On peut dire qu’on veut du rêve mais en vrai, c’est la faille qu’on espère. En voir chez les autres, ça rassure. »

A Vladivostok, dans un cirque déserté, l’un des meilleurs trios de barre russe au monde prépare un numéro exceptionnel : quatres triples sauts périlleux d’affilée. Nathalie, leur costumière, les observe s’entraîner inlassablement. Mais à mesure que la lumière du jour pâlit, la tension monte. Chacun doit lutter contre ses peurs pour bâtir la confiance nécessaire en l’autre, car à la moindre erreur, la chute peut s’avérer fatale. »

Vladistok Circus raconte une histoire d’amitié et aussi un peu d’aventure et découverte d’un nouveau pays par le personnage principal, Nathalie, une costumière qui est allée en Russie de la France pour rejoindre ce groupe de cirque avec ses membres – Leon, Anton, Anna et Nino. Ce n’est pas dans une grande ville de la Russie qu’on lit souvent – c’est dans un coin à l’est de Sibérie, à Oulan-Oude proche de la frontière avec Mongolie et également à Vladivostok, la lieu du cirque, qui est une ville littoral au pacifique.

Chaque personnage principaux ont des origines différents, comme Nino qui a servi l’armée soviétique, Anna qui est ukrainienne de Kyiv (oui, je vais utiliser l’orthographe préférée par l’ukrainien.ne.s à la place d’un occupant). Chacun.e explore ses propres insécurités et incertitudes lié au spectacle et souvent il y a quelqu’un pour les réconforter, qui est souvent l’étrangère dans le groupe, Nathalie.

J’ai aimé également la simplicité de l’intrigue, que c’est au tour d’un cirque qu’un groupe déjà doué est en train de se préparer mais comme tout le monde, même si on est doué.e sur quelque chose, on a notre nervosité jusqu’au dernier moment et c’était bien montré par l’auteur ici.

Un autre aspect aimable pour moi était le paysage, autour d’Oulan-Oude décrit par l’auteur, quand j’ai voyage dans ces parties avec Nathalie, autour des montagnes et la neige.

Cependant, cette simplicité était aussi un petit problème vu qu’on a cinq personnages principaux dans un livre assez court et j’ai commencé à entrer dans l’intrigue et le monde créé par l’auteure après avoir lu presque 90 pages – qui et plus de deux tiers du livre malheureusement. Alors, dès que j’ai commencé à vraiment profiter du différents personnages et le spectacle à la fin, c’était déjà terminé.

Aussi, je n’ai pas vraiment compris le but d’auteure d’avoir quelques dialogues écrit en anglais entre Nathalie et les autres, vu que c’est évident depuis le début que Nathalie ne parle pas russe et les russes et la ukrainienne ne parle pas français, et alors, ils et elle ont lui parlé en anglais. Personnellement, je parle anglais et alors, avoir des dialogues écrits en anglais n’est pas grave pour moi mais j’imagine que ça sera difficile pour quelqu’un qui n’est pas à l’aise en anglais.

Alors, c’est un roman court, extrêmement facile à lire (j’ai lu que pendant le trajet métro à Paris). Si vous voulez lire un roman qui fait chaud au cœur, vous pouvez le choisir. Je donnerai une note de six sur dix.

La note – 6/10

Bonne journée
Andy

Woke Washing d’Audrey Millet – avis de lecture

 


Résumé :

« On connaissait le greenwashing, on parle maintenant de woke washing, soit la récupération des causes progressistes par le capitalisme.

Les marques se disent aujourd’hui green, pink et inclusives. Alors qu’elle est généralement associée à l’anticapitalisme, la supposée idéologie woke se retrouve au cœur de la stragégie de nombreuses entreprises. Faut-il y voir une victoire politique et sociétale du wokisme, ou plutôt un dévoiement commercial et consumériste de ce mouvement militant ? Après tout, cet activisme de marque est bien souvent inauthentique et opportuniste, quand il n’est pas carrément trompeur.

De la révole romantique du XIXesiècle à l’émergence du développement durable et de la RSE, en passant par les luttes pacifistes, féministes, anticolonialistes, anti-racistes et LGBTQIA+, Audrey Millet analyse la façon dont le wokisme industriel s’approprie et vide de leur sens les revendications populaires depuis deux siècles pour nous pousser à consommer toujours plus. Elle propose ainsi une lecture inédite des évolutions sociales, économiques et politiques en Occident. »

Woke Washing: Capitalisme, consumérisme, opportunisme est un livre écrit par l’historienne Audrey Millet. Elle explore ici le phénomène d’utiliser la « vertu » comme un marché. Le livre contient trois parties, la première qui explique l’origine du capitalisme et également le mot « woke »; après elle introduit l’évolution de capitalisme et consumérisme dans le siècle et c’est vraiment dans la troisième partie qu’elle parle de son sujet – comment les grands entreprises utilisent la vertu – comme être contre le racisme, contre l’exploitation, pour féminisme, action pour le climat et la planète, etc.

J’ai trouvé l’analyse elle a fait sur les marques connus, comme Balenciaga ou L’Oréal – comment ses produits « durable » et mêmes ses certifications ont des normes trop douteuses. Même les fameux « Made in France » ou « Made in Italy » ont plusieurs problèmes, comme l’exploitation des salarié.e.s sans papiers par un.e ou plusieurs sous-trait.eur.euse.s. L'auteur montre également comment plusieurs de ces entreprises utilisent leur responsabilité sociale d'entreprise (RSE) comme une simple façade tout en poursuivant les mêmes pratiques d'exploitation.

Alors, les termes pertinents et également la dernière partie où elle a vraiment traité le sujet était très intéressant. Cependant, j’ai trouvé que les premiers deux chapitres étaient assez répétitifs et j’ai lu la définition de woke, RSE, et l’histoire de consumérisme et capitalisme plusieurs fois.

Au niveau politique, j’imagine que je suis assez proche de l’auteure, et mêmes des idées qu’elle a exprimé. Mais j’ai eu un gros problème avec le titre du livre. Déjà, je ne suis pas un trop grand fan de mot « woke » vu qu'il s'agit simplement d'un terme péjoratif utilisé par l'écosystème de droite pour faire taire les gens. Personnellement, si plaidoyer pour le climat, contre les injustices, pour l’égalité et justice ça veut dire « woke », je prends ce titre avec fierté. Mais cela dit, c’est aussi un mot souvent utilisé pour distraire les gens et jusqu’aujourd’hui, je n’ai vu personne qui est arrivée à définir le mot. Je n’ai pas un problème avec le mot dans le livre, mais ne que dans le titre.

Pour conclure, c’est un livre avec les arguments bien construits par l’auteur. Peut être son message aurait être plus clair si elle n’a fait qu’un essai avec les contenus de son troisième chapitre. Je donnerai le livre une note de sept sur dix.

La note – 7/10

Bonne journée
Andy

mercredi 6 mars 2024

Tout est silence de Manuel Rivas – avis de lecture

 


Résumé :

« Au nord de l’Espagne, sur la côte galicienne, la contrebande est pratique courante chez les pêcheurs depuis le Moyen Âge. Mais quand le petit village de Noitia se transforme en l’un des centres les plus importants du trafic mondial de drogue, on change brutalement d’échelle, de lange et de coutumes. Désormais l’argent, l’amour et la mort n’ont plus le même sens ni les mêmes dimensions.

Manuel Rivas nous raconte ici ce bouleversement qui marque l’écart entre deux générations. Adolescents, Fins, Leda et Brinco comprennent que leur village sont en train de changer. Alors que Leda et Brinco rejoignent son bord et deviennent de riches trafiquants, Fins, à l’opposé, entre dans la police judiciaire et n’aura de cesse de les traquer, comme s’l courait secrètement derrière son ombre la plus obscure et sur les traces de son bonheur perdu.

Dès lors, leurs trois destins seront définitivement liés à l’évolution de la Galice dans ce monde global : en trente ans, ce qui n’était qu’une bande de contrebandiers se transformera en une mafia implacable, les vieilles barques deviendront des bateaux ultrarapides, le tabac de la cocaïne et la petite délinquance se rapprochera nettement du grand crime mondialisé.

Les rires, les cris, les conversations s’arrêtent un jour sur cette pointe extrême de l’Europe, car, quand à parler on joue sa vie, tout est silence… »

Tout est silence est un roman écrit en galicien par l’auteur espagnol Manuel Rivas, très connu pour avoir promu la littérature galicienne. Ici, il raconte d’histoire d’une petit village, Noitia en Galice, nord-ouest de l’Espagne, sous l’emprise de Mariscal, le patron de l’économie contrebande du village.

Dans l’intrigue, ils commencent avec l’histoire de trois jeunes, Fins, Leda et Brinco – qui sont adolescents et l’histoire son trajet de grandir. Leda et Brinco suit le patron du village Mariscal et en revanche, Fins devient policier. L’histoire raconte le changement de leur vie, et également de l’économie du village, avec la mondialisation, y compris l’activités de contrebande.

La description du paysage galicien par l’auteur était bonne. Avec un peu d’aide de la photo de la couverture choisi par la maison d’édition, je suis bien arrivé à visualiser Noitia et même les autres villages et villes dans sa route, comme La Corogne, les montagnes et la mer. L’écrivain a aussi utilisé beaucoup d’allusions latines, grecques, françaises et également à des contes galiciens qui a ajouté un aspect poétique de son écriture.

Malgré la belle écriture et un voyage en Galice par ses mots, ce n’est pas assez souvent que je lis 295 pages et je ne comprends rien ce que l’aut.eur.ice a voulu dire. Ici, Manuel Rivas a parlé d’un village galicien, introduit beaucoup de personnages tout au début, sans me donner beaucoup de temps pour comprendre la situation de chacun et chacune. En revanche, le résumé écrit par la maison d’édition est incroyable, qui m’a immédiatement attiré vers le livre, parce que c’est une histoire assez intéressante ou il y en a trois adolescent.e.s en précarité dans un village qui a presque une seule option pour gagner sa vie ; cependant, elle et ils ont choisi un chemin très différent.

On connait que Fins est un policier mais durant l’intrigue, je n’ai le jamais vu en posant des questions ou faire une enquête, il a pris quelques photos qui n’a eu aucun impact sur l’histoire. Même si le résumé m’a donné l’impression que Fins, Leda et Brinco sont des personnages principaux, on n’a vu que Mariscal partout.

Dans un roman, chaque aut.eur.ice crée un monde et a but pour attirer ses lect.eur.ice.s dedans. Mais avec cette intrigue, Manuel Rivas a laissé la porte verrouillée et je n’ai pu jamais entrer. J’aimerais bien donner un bénéfice de doute à cause d’une mauvaise traduction mais vu que je n’ai eu presque rien de positive à raconter, c’est vraiment difficile pour moi de garder ce bénéfice de doute.

Alors, pour conclure, c’était une lecture pénible, qui a quand même eu une belle écriture sans une intrigue. Je donnerai le livre une note de quatre sur dix.

La note – 4/10

Bonne journée
Andy

dimanche 11 février 2024

Pensées végétariennes de Voltaire – avis de lecture

 


Résumé :

« La philosophe condamne la responsabilité des hommes dans la souffrance des bêtes. Elle révérait le rapport que nous avons au mal et à la douleur de l’autre.

Cet ensemble de textes constitue un plaidoyer percutant qui rejoint nos préoccupations actuelles, en questionnant nos modes de vie et nos pratiques alimentaires. »

Pensées végétariennes est une collection des textes écrits par le philosophe français de 18ème siècle, Voltaire. France, un pays connu pour ses viandes – parfois ce qui sont un produit de cruauté, beaucoup plus d’autres types de viande comme la foie gras. Alors, j’ai trouvé que c’est intéressant que un philosophe de 18ème siècle était végétarien, quelqu’un qui est considéré comme un des symboles de la culture et pensée française. Ces pensées de Voltaire peuvent également être utilisées pour contraire des arguments de « traditionalistes » en France qui disent que plaidoyer pour les animaux et également une alimentation végétarienne est une nouvelle idée des « bobos parisien.ne.s » qui n’est pas du tout vrai.

Ici, Voltaire commence par décrire la souffrance des animaux et parle sur les anciennes traditions qui étaient végétariennes, y compris l’école de Pythagore en Grèce ancienne et aussi la tradition de végétarisme entre les brahmanes hindous en Inde. Il a aussi contredit sur ces articles des autres philosophes de son époque comme René Descartes, qui a vu des animaux comme des machines. A la fin, on a une note ajouté par l’éditeur de cette édition, quand Voltaire a écrit à son amie en 1769 en disant qu’il ne mangeaient plus ni la viande ni la poisson. Ca a répondu à ma question si Voltaire était un végétarien lui-même ou il n’a qu’introduit le débat.

C’était une collection intéressantes des textes pour moi, et également à savoir qu’il y avait ces débats même au 18ème siècle et n’est pas une nouvelle idée. Je vais également dire que même si je suis personnellement végan et alors, les contenus de ce livre ne sont pas forcement nouveau pour moi au niveau d’information, mais ça peut être un bon livre pour commencer, pour quelqu’un.e qui a des questions sur le sujet en bonne foi.

Peut être cette édition du livre pourrait être meilleure s’il y avait un peu plus d’articles ajoutés, soit de Voltaire ou des autres philosophes du même époque. Mais cela dit, ça vaut le coût de 3€ que j’ai payé pour ce livre.

Pour conclure, j’ai trouvé que c’était très intéressant à lire les débats sur ce sujet en 18ème siècle. Je donnerai le livre une note de huit sur dix.

La note – 8/10

Bonne journée
Andy