samedi 2 juin 2018

Moi, Malala (I am Malala) par Malala Yousafzai - critique



Synopsis d’Amazon :

‘Quand les talibans prirent le contrôle de la vallée du Swat, au Pakistan, une toute jeune fille éleva la voix. Refusant l’ignorance à laquelle la condamnait le fanatisme, Malala Yousafzaï résolut de se battre pour continuer d’aller à l’école. Son courage faillit lui coûter la vie : en octobre 2012, à 15 ans, elle est grièvement blessée d’une balle dans la tête. Cet attentat censé la faire taire l’a au contraire confortée dans son engagement en faveur de l’éducation des filles dans son pays et, au-delà, des millions d’enfants non scolarisés de par le monde. Ce livre est le récit bouleversant d’une famille exilée à cause du terrorisme, de parents courageux qui, dans une société où les garçons sont rois, ont manifesté un amour immense à leur fille et l’ont encouragée à s’instruire, à écrire, à dénoncer l’insoutenable et à exiger, pour toutes et tous, l’accès au savoir.

… un symbole mondial de lutte contre l’extrémisme religieux. L’Humanité.’

L’incident a survenu le 12 octobre 2012 a choqué le monde. C’était un autre jour ordinaire pour la jeune bloggeuse et militante, Malala Yousafzai qui est retournée à l’école quand tout à coup ; son bus a arrêté par deux hommes. Ils ont demandé une question « Qui est-ce Malala ? ». Toute de suite, elle a été tirée à bout portant. Le tehreek-i-taliban de Pakistan a revendiqué la responsabilité pour l’attaque.

L’autobiographie qui a une Co-écrivaine avec Malala - le célèbre correspondant de guerre, Christina Lamb. Le livre couvre depuis sa naissance jusqu’à son traitement à Birmingham au Royaume Uni. J’aime la façon dont ça a commencé. Dans le prologue, il y a la description de tir par les talibans avec la fermeture solide pour la question de terroriste - « Je m’appelle Malala et c’est mon histoire ».

Le livre a eu une belle structure avec une démarcation temporelle et situationnelle claire. Souvent, dans l’autobiographie, cette un problème pour les lecteurs où il n’y a pas une structure claire. Mais, l’avantage que les écrivains avaient était qu’il y avait seulement quatorze ans pour couvrir. La première partie d’autobiographie a été sur sa vie dans la vallée de Swat au Pakistan avant l’entrée de taliban. Ça commence avec sa naissance, son père a commencé à célébrer ce qui était inhabituel parce que les Pashtouns est une communauté qui ne valorise que les fils. Son père a eu un rêve, pour ouvrir une école à Mingora, la plus grande ville de Swat. Mais, il n’était pas beaucoup d’argent et a commencé une petite école qui s’appelle « Khushal Public School » (nommé d’après le frère cadet de Malala). Le livre a d'abord décrit comment l'école s'est étendue pas à pas. Malala a pris l’inspiration à son père et développée des idéologies similaires - sur l’importance de l’éducation, l’adoration pour la poésie, art oratoire, la dévotion pour l’Islam et le désaccord avec l'interprétation du taliban de la même. Il y a concentrer suffit pour donner les lecteurs un aperçu de l’historien la vallée de Swat, l’histoire des Pashtuns, leur traditions et l’histoire de Pakistan. L’histoire de Pakistan peut-être pas de pertinent pour un lecteur comme moi parce que je viens du pays voisin mais très utile pour comprendre le livre pour les lecteurs à l’extérieur d’Asie du sud.

La deuxième phase était ma phase préférée où elle fait ressortir magnifiquement l’environnement changeant à Swat parce que de l’entrée de taliban. J’ai pensée souvent que pourquoi les gens locales soutiennent fortement le taliban : à Helmand au Afghanistan, à Waziristân du sud au Pakistan ou à la vallée de Swat au Pakistan. Malala donne la réponse dans ce livre quant à la façon dont les seigneurs de la guerre se présentent comme des gens pieux pour leur soutien. Après obtenir leur soutien, ils feront leur propre agenda. La transition sur la vallée de Swat a été très bien sorti quant à la façon les talibans ont commencé l’exploitation de la confiance que les gens ont sur les. Les activités normales ont été banni par le taliban comme aller à l’école, chanter, danser, les films, la télévision, écouter la musique, etc. L’effectivement, les gens ont deviennent prisonniers dans leur propre vallée.

La troisième et la quatrième phase est à propos du gens meilleur savent, c'est-à-dire, le tir et les conséquences. Peut-être, c’est la première fois que l’armée de Pakistan et le gouvernement de Pakistan ont le même but, que pour sauver Malala viens quoi.

Le seul aspect négatif que j’ai trouvé dans ce livre et le beaucoup d’implication de la Co-écrivaine - Christina Lamb. Pendant je pense qu’elle a fait un travail splendide en édition (bonne édition est quand le lecteur ne trouve pas qu’il y a le travail d’éditeur), mais, l’originalité a été perdu. Pendant je suis sûr que la co-écrivaine donne l’histoire et la situation politique de Pakistan. Ces sont contributions positif mais ce n’est pas de bon quand le lecteur trouve qui a écrit quoi. Par exemple, Malala, qui ne sais pas qu’où est Birmingham, fais une comparaison entre le rayon du tremblement de terre au Pakistan en 2005 et la taille d’état d’États-Unis, Connecticut. C’est certainement une addition par le Co-écrivaine. Je pense que le livre aurait été meilleur si l’implication de Co-écrivain a été moins.

J’admire Malala pour son courage - au contraire le croire qu’elle devient célébrée parce que le tir, elle avait fait campagne pour l’éducation des filles pour beaucoup de temps ce qui fait d'elle la cible des talibans. Cependant, malgré les menaces elle et son père continuer leur activisme. Fait intéressant, elle a rejeté son pseudonyme et viens à la télévision - un type de courage qui est difficile pour trouver. J’espère qu’elle continuer son campagne pour l’éducation pour tous les enfants dans notre monde même si elle est loin de la maison.

Je dis que c’est un livre excellent dans tous les critères, le contenu, l'information, la présentation de son expérience, sa langue (ou du Co-écrivaine - Malala parle anglais bien mais je ne sais pas son écriture). Le livre vaut l'argent. Je remercie l’éditeur pour cacher Cachemire dans le carte de Pakistan dans le prologue parce que, si l’éditeur prends quelqu’un position sur la démarcation, même si leur fais la juridiction actuelle, peut-être ce n’était pas de possible pour lire ce livre dans mon pays de résidence parce que le magazine du Royaume Uni, « The Economist » a été banni trente-et-un fois pour le même problème en 2009.

Pour ce livre, je donne la note de neuf sur dix. Lisez ce livre, s’il vous plait !

La note – 9 / 10

Bonne journée,
Andy

dimanche 27 mai 2018

Luka et le feu de la vie (Luka and the Fire of Life) par Sir Salman Rushdie – critique




Note : J’ai lu ce livre en anglais. Ainsi, j’utilise les noms de personnages en anglais - par exemple, j’utilise l’orthographe en anglais pour le personnage « Rashid » au lieu de « Rachid ».

Synopsis d’Amazon (en français) :

« Dans la ville de Kahani, au pays d'Alifbay, Luka, 12 ans, mène une vie heureuse et paisible avec sa mère Soraya, son père Rachid Khalifa, conteur, et son frère Haroun, de vingt ans son aîné. Tout bascule le jour où son père sombre dans un sommeil sans fin. Pour le sauver, le jeune Luka doit alors partir à la recherche du Feu de la Vie. Reprenant la mer des histoires où son frère avait tant navigué, Luka, merveilleux petit seigneur des anneaux, devra traverser les obstacles magiques, voyager en tapis volant, éviter les ennemis... trouver son chemin dans les « brumes du temps » et surtout rapporter le Feu de la Vie. »

Luka et le feu de la vie (Luka and the Fire of Life) est effectivement une suite à « Haroun and the Sea of Stories » par l’écrivain britannique, Sir Salman Rushdie. C’est un roman pour les jeunes lecteurs et est dédié à lui fils ainé Milan, qui a deuxième nom « Luka ».

Ainsi, on peut le voir que ce suit un modèle très similaire au livre précédemment mentionée de l’écrivain. Similaire à ça, il y a un jeune garçon Luka qui apprécie les histoires de lui père Rashid. Cependant, un beau jour, Rashid est frappé par un coma et lui vie est menacée par un génie qui s’appelle Nobodaddy. Afin de remanier à la vie de Rashid, Luka doit apporter le « feu de la vie » du monde a créé par lui père dans lui histoires. Nobodaddy, ses deux animaux de compagnie - un chien qui s’appelle « Ours » et un ours qui s’appelle « Chien » sont les compagnons de Luka pour son voyage.

Contrairement aux livres précédents de l’écrivain avec un thème similaire, ce fois ce a fait beaucoup plus personnel. Ici, Rashid mourra si Luka ne trouve pas le feu de la vie mais, la fois dernière, il n’était tout simplement pas capable de dire des histoires. L’intrigue a commencé bon, quand il est allé dans le monde de Rashid - avec de nombreuses énigmes intelligentes pour traverser différents chemins, ennemis intéressants sur la chemin - les éléphants, un groupe de loutres maltraitées, etc.

Cependant, à mi-chemin du livre, j’ai senti que l’écrivain perdu l’intrigue. Il a essayé pour en faire une sorte de jeu vidéo où Luka a dû enregistrer ses progrès souvent dans sa mission. L’écriture de l’écrivain a été pas de simple pour les jeunes lecteurs pour comprendre. Aussi, certains des thèmes et des allusions peut être pas agréable pour leur. En même temps, l’intrigue a été pas d’intéressant pour des autres lecteurs. Les règles d’aventure ont été très malléable et changeant fréquemment au fur et à mesure que Luka entre dans une situation désastreuse. Pendant j’apprécie l’écriture de l’écrivain pour décrire le réglage, il n’y a rien de notable dans ce livre.

Mes expectations pour cet écrivain sont toujours élevées. J’ai compris aussi que ce livre est pour jeunes lecteurs mais, je fais de la comparaison entre un autre livre de même écrivain pour leur. Pendant je la fais, ce livre est livre est une déception.

Considérant ces, je donne ce livre la note de quatre sur dix.

La note - 4/10

Bonne journée,
Andy

samedi 19 mai 2018

Lucky Luke : Oklahoma Jim par Morris, Pearce et Jean Léturgie – critique




Cette une bande dessinée par Morris, Pearce et Jean Léturgie. C’est à propos « Lucky Luke » quand il a été un enfant. Il a été un « cowboy » et il voyage l’ouest américain dans le dix-neuvième siècle.

Lui gardien « Old Timer » a mis Luke dans une école à « Mushroom City ». Luke a détesté l’école mais son enseignante (Mademoiselle Zee) donne lui le tâche d’apporter les étudiants pour l’école en échange de récompenses. Luke est très bien avec le catapulte et est précis. Un bandit, Oklahoma Jim arrive à Mushroom City et il montrer son compétence avec le revolver aux étudiants de l’école. Mais, Jim vole un banque et part Mushroom City. Luke et un vieux Marshall ont pour trouver Jim.

Dans cette bande dessinée il y a beaucoup de personnages. Je ne lis pas éditions précédents de Lucky Luke, donc, je ne comprends pas l’histoire entre Luke et les « Dalton Brothers ». Aussi, il n’y a pas un thème clair : à première, Luke est dans une école, après, il y a un bandit, après il y a un Marshall et une histoire avec le bandit, il y a une romance entre Mlle Zee et le bandit, etc.

La seule bonne chose à propos cette bande dessinée est les dessins sur lui.  L'histoire était extrêmement ennuyeuse.

 Peut-être Lucky Luke est une bonne série mais, cette est une très mauvaise histoire. Parce qu ce livre, peut-être je n’essayerai jamais un autre livre sur la série. Pour cette bande dessinée, je donne la note de trois sur dix.

La note - 3 / 10

Bonne journée,
Andy

jeudi 17 mai 2018

Bon Anniversaire !


To read in English, please click here

J’ai ouvert mon blog pour critiques des livres en anglais il y a 7 ans. Le 17 mai 2011, j’ai écrit mon première critique, « Knots & Crosses par Ian Rankin ». Aujourd’hui, c’est le septième anniversaire pour L’Astute. 



J’ai écrit plus de 180 critiques des livres, aussi plus de 10 critiques des drames télévisions en ce sept ans. Toujours, je voudrais ouvrir mon blog en une autre langue que l’anglais. Mais, avant un mois, le 17 avril 2018, j’ai réalisé ce rêve par ouvrir mon blog en français. 



J’ai écrit quelques critiques de drames télévisions de Scandinavie et l’Israël. Mais, avant le 31 décembre 2018, j’écrirai un critique pour en drames télévisions français. Maintenant, mon page sur la facebook a un logo et un favicon avec une couverture. 



Aussi, le site web Quora a donné à moi le titre « Top Writer 2018 » (en anglais) pour mes écritures en la politique, l’économie, relations internationales, etc. 



J’écrirai plus critiques dans les jours à venir. 



Merci beaucoup pour votre soutien !



Bonne journée,

Andy

samedi 5 mai 2018

Octavius et le gladiateur par Emmanuel Cerisier – critique



Le synopsis :

‘Nous sommes à Rome sous le règne de l’empereur Titus (79-81). À cette époque, vivait le gladiateur Vérus, qui fut l’un des plus célèbres combattants des arènes. On connaît les détails de son ultime combat face au Celte Priscus.

En l’an 80, la cité vient de connaître de grands malheurs. Un incendie a ravagé la ville. Un an plus tôt, Pompéi a été ensevelie sous les cendres du Vésuve. Au plus bas de sa popularité, Titus décide d’offrir au peuple des jeux somptueux à l’occasion de l’inauguration de l’amphithéâtre Flavien (le Colisée). Cette enceinte fut construite avec l’argent de la conquête de Judée, au cours de laquelle Titus s’illustra en détruisant le temple de Jérusalem. Titus eut un règne bref ; il fut emporté par une épidémie de peste.’

Le critique

Cette une histoire courte par Emmanuel Cerisier pour les enfants. Ce mon première fois quand j’ai lu une histoire en française sans a lu la même histoire en anglais. Cette histoire à propos deux enfants ont habité en Empire Romain quand empereur Titus a été l’empereur.

La Rome a eu beaucoup de problems. Les gens ont été tristes. Alors, Empereur Titus vais organiser une fête du cirque pour cent jours. Il y a deux enfants, Octavius et Antonia. Ils ont été marchands ambulants au pied de la basilique Æmilia. Octavius vais vouloir aller ce cirque à le Colisée. Lui gladiateur préféré Vérus est arrivé à Rome pour participer à la fête. Mais, les personnes qui n’ont aimé pas Vérus avoir des plans de leur. Cette histoire est à propos l’aventure d’Octavius et son amie, Antonia.

Cette histoire est très petit et beaucoup de facile pour comprendre. J’aime Octavius, il a été très courageux. J’adore les illustrations sur le livre, elles sont très colorées et détaillées. J’ai trouvé facile pour comprendre l’histoire avec les illustrations.

Mais, les mauvais gens ont été stupide parce que de quoi Octavius a trouvé facile pour couper plans de leurs. Cette histoire a été aussi très petite, plus petite que bande dessinées. Il doit plus détails pour une plus intéressant histoire.

Ce livre est d’accord pour améliorer votre français mais l’histoire de livre est moyenne. Je donne ce livre la note de six sur dix.

La Note – 6/10

Bonne journée,
Andy

dimanche 29 avril 2018

Astérix chez Rahàzade par René Goscinny et Albert Uderzo – critique




To read this review in English, click here

Cette une bande dessinée par René Goscinny et Albert Uderzo. J’ai lu cette bande dessinée en anglais il y a seize ans. Maintenant, je lis encore en français se remémorer et améliorer mon français. 

Le village de gaulois est reconstruit après une guerre avec les romains. Le barde de gaulois, Assurancetourix, ses chansons apportent la pluie. Pendant ce temps, L’Inde a une sécheresse et la rivière Ganges est sec. Le gourou mal Kiowala, sa solution est de sacrifice Princesse Rahazàde d’Inde pour les dieux. Le fakir Kiçàh vient le village gaulois pour aider. Il veut Assurancetourix que chante en Inde pour la pluie. 

Astérix, Obelix et Idéfix (leur chien de compagnie) accompagner Assurancetronix et Kiçàh pour la protection. Kiçàh a un tapis magique qui peut voler. Les quatre personnes partent pour L’Inde. Après arriver en Inde, Assurancetronix perd sa voix. Ils ont besoin de le guérir pour avoir sauvé la princesse. Pour un change, cette fois, l’ennemi ne pas les romains. 

J’aime les dessins par Albert Uderzo quand les quatre personnes vont de la Grèce, de la Perse et l’Inde. J’ai aimé le personnage de Kiçah, il est spirituel et marrant. J’ai aimé aussi le changement de l’ennemi, cette fois, ils ont combattu les Scythes, les pirates et les hommes de Kiowala. C’est un bon histoire d’aventure avec tout le paysages, la mer, le désert, la fôret et la ville. 

Je n’ai pas aimé qu’Astérix et Obelix aient eu très peu de rôle dans l’histoire. Obelix a eu faim tout le temps. Le changement de police, ils parlent aux Grecs était irritant (Les persans et les indiens parlent langues differentes mais pas change de police). 

J’ai eu une bonne expérience lire cette bande dessinée encore. Je donne ces histoire une note de huit sur dix. 

La note - 8 / 10

Bonne journée,
Andy


mardi 17 avril 2018

Une Aventure D’Astérix : La Serpe d’or par René Goscinny et Albert Uderzo - critique

Pour lire cette critique en anglais, clique ici

Cette une bande dessinée par René Goscinny et Albert Uderzo. Cette est la deuxieme histoire de la série Astérix. Je lis le Astérix quand j’étais jeune. J’ai lu ce livre en Anglais puis. Maintenant, je lis encore en français pour améliorer mon français. 

Toute la Gaule est occupée par les Romains mais un village est indépendant. Dans ce village, il y a gurriers couragieux, un druide qui fait les potions magiques donnant superhumain forces pour les gens, etc. Panoramix, le druide du village cassé sa serpe d’or. Sans cette serpe, il non participe pas « La conférence annuelle des druides ». Aussi, il non fait pas les potions magiques sans la serpe d’or. 

Astérix est un petit mais intélligent guerrier qui n’a pas craints. Il va à Lutèce avec sa meilleur ami Obelix pour achète la serpe pour Panoramix. Obelix a superhumain forces sans la potion magique. La serpe est vend par Amerix à Lutèce, un cousin d’Obelix. La voyage est très dangereux. Sur le chemin, il y a des brigands, des soldats Romains, etc. 

J’aime les conversations entre Astérix et Obelix sur leur chemin à Lutèce. Obelix est très emotif, maladroit, parle stupide et c’était marrant. Astérix a été intelligent et a fait les plans pour l’adventure. L’histoire a été avec un élément de mystère. Les deux amis ont trouvé Amerix. Ils ne saivent pas pourquoi Amerix avait maquant. Les dessins par Albert Uderzo ont été très bien. Quand je non comprends pas la texte, je compris avec l’aide à les dessins.

J’ai problème quand un caractère a parlé avec un lisp. L’écrivain utilisé des orthographes phonétiques pour le caractère. Depuis je suis un étudiant de français, j’ai trouvé ça difficile. 

J’ai aimé lire cette bande dessinée. J’ai amélioré mon français quand j’ai lu le livre. Je donne ce livre une note de sept sur dix.

La note - 7/10

Bonne journée,
Andy